注冊   登錄

論壇首頁 招聘求職 校園動態 新手上路 跳蚤市場 網絡學界 未名湖畔 考試考研 情感文學 情懷北大 外語互動
  
新帖 人氣 熱門 在線 幫助
發表帖子 返回外語互動 收藏 舉報 上一篇 下一篇
古典詩詞翻譯
瀏覽:1991  回復:0
songxin 2015/9/3 20:33:09 1 樓
野水參差落漲痕,疏林欹倒出霜根。
扁舟一棹歸何處?家在江南黃葉村。 
 creek   streams across  moor ,rising and receding with clear streak ,
shadow of sparse forest forlornly  casts on  stream with rimed stub .
a stray cockle ,with a light stroke ,where it will sail to carry my dream  ?
drowned ,i pine for home-a  hamlet(小村莊)  with yellow foliages in beam 


站務QQ:點擊這里給我發消息
2007-2013 bjubbs.cn Processed in 0.04 second(s)
山东时时11选5走势图